作者:常敏法师 点击 : 1893
【后圣者婆薮sǒu 槃头菩萨,服膺如来大悲之教。傍经作愿生偈。复造长行重释。】
佛灭度后,有圣者婆薮槃头菩萨,就是天亲菩萨,衷心信服、信奉释迦牟尼如来大悲教法,依据佛的净土经典《佛说无量寿经》作愿生偈,叙述赞叹极乐净土种种功德庄严,赞叹佛种种功德庄严,赞叹菩萨种种功德庄严。后又造长行文,对偈颂再作解释,赞叹极乐世界无量无边功德庄严。
【梵言优婆提舍,此间无正名相译。若举一隅yú,可名为论。所以无正名译者,以此间本无佛故。】
梵语优婆提舍,我国没有相应的名词可以翻译,如果从一个角度来翻译,可称为论。所以,没有名词对应翻译,是因为中国原本没有佛法。
【如此间书,就孔子而称经。余人制作,皆名为子。国史国纪之徒,各别体例。】
像中国的著作,就孔子所述称为经,其他人的著作都称为子。国史、国纪等类都各有各自的体裁。
【然佛所说十二部经中,有论议经,名优婆提舍。若复佛诸弟子解佛经教,与佛义相应者,佛亦许名优婆提舍。以入佛法相故。】
在佛说的十二部经中,有论议经这一类,称为优婆提舍。如果,有佛弟子解释佛的经典、经教,与佛所说的义理相应、相合,佛也允许他称作优婆提舍。由于他所说的论议,合意佛法的相貌,那就是佛法,可以称为优婆提舍。
【此间云论,直是论议而已。岂得正译彼名耶。】
我们这里,所说的论,只有论议的意思,很片面地从一个角度去翻译。怎么能真正翻译优婆提舍的意义呢。